Автор | Сообщение |
Ekaterina
|
| Абориген
|
Пост N: 5393
Зарегистрирован: 29.01.06
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг:
4
Фото:
|
|
Отправлено: 02.02.07 06:11. Заголовок: Журнал «Dachshund. Люди и таксы» (продолжение 1)
Внимание! Третий номер журнала вышел 25 мая выходит к Националке. Обложка ниже, содержание на русском и английском тут: http://nezhnyjhischnik.ru/dachshund-magazine/ Фото на обложке - работа Алексея Кожемякина (www.laini.ru) ГДЕ КУПИТЬ Третий и предыдущие номера журнала можно приобрести в Москве на всех монопородных выставках. В другие города журналы высылаются по почте наложенным платежом.
|
|
|
Ответов - 318
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
All
[только новые]
|
|
Ekaterina
|
| Абориген
|
Пост N: 10649
Зарегистрирован: 29.01.06
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг:
14
Фото:
|
|
Отправлено: 16.06.08 17:52. Заголовок: Светлана Харьковская..
Светлана Харьковская пишет: цитата: | она оплачена заказчиком - ВУТ. |
| Не поняла. Это каким, простите, образом?
|
|
|
Светлана Харьковская
|
| постоянный участник
|
Пост N: 160
Зарегистрирован: 17.04.06
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
Рейтинг:
1
|
|
Отправлено: 16.06.08 17:54. Заголовок: Ekaterina пишет: Ну..
Ekaterina пишет: цитата: | Ну и все, и ладно, и хватит об этом. |
| Так вот и я думаю к чему вообще всё это? То есть изначально чего хотелось? Что конкретно бесит? Что клубная информация изначально предназначенная для всеобщего ознакомления (иначе зачем их создавать комменты то) пошла дальше?? Прям загадка.
|
|
|
Светлана Харьковская
|
| постоянный участник
|
Пост N: 161
Зарегистрирован: 17.04.06
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
Рейтинг:
1
|
|
Отправлено: 16.06.08 17:57. Заголовок: Ekaterina пишет: Ну..
Ekaterina пишет: цитата: | Ну Свееет! Умножь 30 на 36, получится чуть больше 1000. У меня тоже с арифметикой плохо, но не настолько же! |
| прошу прощения, затупила... нолик приписала к 200... это я от избытка чувств Но желаю журналу заиметь такую популярность, что бы он продавался и за такие деньги. Хих. Ekaterina пишет: цитата: | И распространять нам разрешили - в количестве 1000 экз. конкретного печатного издания. |
| так вам разрешении требовалось именно потому, что вы их продавали комменты эти. В формате журнала, но продавали. ПРОДАВАЯ журнал со стандартом использовали его (стандарт, комменты) в коммерческих целях.
|
|
|
Ekaterina
|
| Абориген
|
Пост N: 10650
Зарегистрирован: 29.01.06
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг:
14
Фото:
|
|
Отправлено: 16.06.08 18:01. Заголовок: Светлана Харьковская..
Светлана Харьковская пишет: цитата: | Так вот и я думаю к чему вообще всё это? |
| Я уже написала, к чему. Ekaterina пишет: цитата: | Я не хочу отвечать перед правообладателями за чужие шалости. |
|
|
|
|
Светлана Харьковская
|
| постоянный участник
|
Пост N: 162
Зарегистрирован: 17.04.06
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
Рейтинг:
1
|
|
Отправлено: 16.06.08 18:02. Заголовок: Ekaterina пишет: Св..
Ekaterina пишет: цитата: | Светлана Харьковская пишет: цитата: она оплачена заказчиком - ВУТ. Не поняла. Это каким, простите, образом? |
| Я свечку не держала, так что на каких финансовых условиях делался перевод не знаю. Да меня чужие деньги и не интересуют. Но как уже говорила- цитата: | если перевод был признан в ВЮТ, то таким образом потеряли на него и ТЕ МИНИМАЛЬНЫЕ авт права. Такой перевод это не САМОСТОЯТЕЛЬНОЕ творчество переводчика ХУДОЖЕСТВЕННОГО ТЕКСТА, а ТЕХНИЧ ПЕРЕВОД ДЛЯ клуба, а заплатили или это делалось бесплатно уже не имеет значения. |
|
|
|
|
Светлана Харьковская
|
| постоянный участник
|
Пост N: 163
Зарегистрирован: 17.04.06
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
Рейтинг:
1
|
|
Отправлено: 16.06.08 18:06. Заголовок: Ekaterina пишет: Св..
Ekaterina пишет: цитата: | Светлана Харьковская пишет: цитата: Так вот и я думаю к чему вообще всё это? Я уже написала, к чему. Ekaterina пишет: цитата: Я не хочу отвечать перед правообладателями за чужие шалости. |
| Ну это уж... почему Вы (ты) конретно или вы (создатели- переводчики) будете отвечать? Непонятно мне. Раз И два - цитата: | Информативный материал перепечатывать можно со ссылкой на источник + не использовать коммерчески. Т.е. использовать его в коммерческих целях нельзя, надо разрешение от ВЮТ (хотя в принципе стандарт принадлежит ФЦИ). Например печатать на футболки стандарт и выдержки из него с ЦЕЛЬЮ ПРОДАВАТЬ незьзя без спец разрешения владельца - ФЦИ (может ВЮТ, хотя ВЮТ некоммерческая организация) |
|
|
|
|
Ekaterina
|
| Абориген
|
Пост N: 10651
Зарегистрирован: 29.01.06
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг:
14
Фото:
|
|
Отправлено: 16.06.08 18:11. Заголовок: Светлана Харьковская..
Светлана Харьковская Кстати, Свет, если уж говорить про наш российский закон об авторских правах, то на эти комменты скорее уж распространяется ст. 14. Текст создавался комиссией из пяти перечисленных в начале лиц (Остервальдер, Родин и др.), а принадлежит ВУТ. Светлана Харьковская пишет: цитата: | Но желаю журналу заиметь такую популярность, что бы он продавался и за такие деньги. Хих. |
| Надеюсь, до таких цен типографии в ближайшее время не дойдут. Потому что чтобы продавать журнал за 30 евро экземпляр, сначала придется вложить в его производство 25000 евро за 1000 экз.
|
|
|
Ekaterina
|
| Абориген
|
Пост N: 10652
Зарегистрирован: 29.01.06
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг:
14
Фото:
|
|
Отправлено: 16.06.08 18:17. Заголовок: Светлана Харьковская..
Светлана Харьковская пишет: цитата: | Я свечку не держала, так что на каких финансовых условиях делался перевод не знаю. |
| Да, беда. Я уже, по-моему, пятый раз пишу одно и то же: мы спросили разрешения на перевод и публикацию, получили, перевели и опубликовали. Перевод выполнялся с оригинала, купленного в свое время Карой за сколько-то евро. Других денег с нас не спрашивали, но просили выполнить ряд условий. Одним из них было показать текст и верстку перед публикацией. После того как журнал вышел, секретарь ВУТ (он же ответственный за сайт) попросил у нас разрешения вывесить перевод на их сайте, мы кивнули, они вывесили, но на закрытых страницах, как у них принято. Ну что тут непонятного?
|
|
|
Ekaterina
|
| Абориген
|
Пост N: 10653
Зарегистрирован: 29.01.06
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг:
14
Фото:
|
|
Отправлено: 16.06.08 18:19. Заголовок: Светлана Харьковская..
Светлана Харьковская пишет: цитата: | Ну это уж... почему Вы (ты) конретно |
| Я конкретно. Как издатель, дававший авторам и/или правообладателям определенные обязательства.
|
|
|
Светлана Харьковская
|
| постоянный участник
|
Пост N: 164
Зарегистрирован: 17.04.06
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
Рейтинг:
1
|
|
Отправлено: 16.06.08 18:24. Заголовок: Ekaterina пишет: По..
Ekaterina пишет: цитата: | Потому что чтобы продавать журнал за 30 евро экземпляр, сначала придется вложить в его производство 25000 евро за 1000 экз. |
| мамадорохая... ужОс Ekaterina пишет: цитата: | Кстати, Свет, если уж говорить про наш российский закон об авторских правах, то на эти комменты скорее уж распространяется ст. 14. Текст создавался комиссией из пяти перечисленных в начале лиц (Остервальдер, Родин и др.), а принадлежит ВУТ. |
| а я честно говоря не знаю чьи законы применяются в случаях неправомерного использования информации... страны написания текста или страны где позаимствовали... А по поводу принадлежности... Вот ты сама частично и ответила - текст писали пять человек, но им он не приладлежит. Принадлежит ВЮТ. Соответственно если это не просто бамажка, а официальное дополнение к стандарту и признано ФЦИ (иначе это просто не имеет смысла), то ВЮТ это фактически уже не принадлежит, а пренадлежит ФЦИ. Но самое главное, что если это руководство для заводчиков/владельцев (а стандарт является таким руководством), то разумеется это не имеет места быть закрытой инфой. И соответственно распостранение/обсуждение на личных сайтах и форумах без извлечения коммерческой выгоды допустимо.
|
|
|
norushka
|
| Наружка
|
Пост N: 436
Зарегистрирован: 24.02.06
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
Рейтинг:
0
|
|
Отправлено: 16.06.08 18:24. Заголовок: Ekaterina Ну что ж,..
Ekaterina Ну что ж, английский как английский, у нас почти у всех хуже. Зато все понятно. И очень приятно.
|
|
|
|
Светлана Харьковская
|
| постоянный участник
|
Пост N: 165
Зарегистрирован: 17.04.06
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
Рейтинг:
1
|
|
Отправлено: 16.06.08 18:26. Заголовок: Ekaterina пишет: Я ..
Ekaterina пишет: цитата: | Я конкретно. Как издатель, дававший авторам и/или правообладателям определенные обязательства. |
| ты не можешь отвечать перед авторами как покупатели твоего журнала будут использовать полученную в нём инфу. Иначе можно не издавать журнал.
|
|
|
Светлана Харьковская
|
| постоянный участник
|
Пост N: 166
Зарегистрирован: 17.04.06
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
Рейтинг:
1
|
|
Отправлено: 16.06.08 18:30. Заголовок: Ekaterina пишет: Св..
Ekaterina пишет: цитата: | Светлана Харьковская пишет: цитата: Я свечку не держала, так что на каких финансовых условиях делался перевод не знаю. Да, беда. Я уже, по-моему, пятый раз пишу одно и то же: мы спросили разрешения на перевод и публикацию, получили, перевели и опубликовали. Перевод выполнялся с оригинала, купленного в свое время Карой за сколько-то евро. Других денег с нас не спрашивали, но просили выполнить ряд условий. Одним из них было показать текст и верстку перед публикацией. После того как журнал вышел, секретарь ВУТ (он же ответственный за сайт) попросил у нас разрешения вывесить перевод на их сайте, мы кивнули, они вывесили, но на закрытых страницах, как у них принято. Ну что тут непонятного? |
| эээ... мы как то несколько о разном... Но ладно, я поняла. Вам за перевод не заплатили, перевод сделан от души и на добровольных началах. Но от этого ситуация не меняется цитата: | если перевод был признан в ВЮТ, то таким образом потеряли на него и ТЕ МИНИМАЛЬНЫЕ авт права |
| то есть корректно указывать имя переводчика, но спрашивать его об этом не надо.
|
|
|
Ekaterina
|
| Абориген
|
Пост N: 10654
Зарегистрирован: 29.01.06
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг:
14
Фото:
|
|
Отправлено: 16.06.08 18:41. Заголовок: Светлана Харьковская..
Светлана Харьковская Вот, по поводу разрешений на публикацию официальных документов, которые (разрешения) вроде как и получать не надо. Очень четкое письмо из Кеннел-клуба, все расписано: что можно, а что нельзя и чьи на что права. Печатаю именно его, потому что с английским и мне, и всем проще: цитата: | Dear Ms. Domogatskaya, Thank you for your letter dated 1st August 2007 We are pleased to grant you permission to reproduce and translate into Russian the Kennel Club Breed Standards for the Dachshund breeds, in full without amendment to the text, including grammatical composition. They are to be reproduced in the 1st issue of the professional periodical titled ‘The Dachshund’ from the Russian National Dachshund Club. We do ask that you note the following text after the breed standards: Copyright The Kennel Club Reproduced with their permission This letter of authority only applies to the 1st issue of the periodical detailed at the beginning of this letter. If you wish to use the standards in the future, permission must be sought again. Please keep a copy of this letter as proof of authority being obtained. Please do not hesitate to contact me if you should have any queries. Yours sincerely, Colin Sealy Library Assistant |
|
|
|
|
Ekaterina
|
| Абориген
|
Пост N: 10655
Зарегистрирован: 29.01.06
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг:
14
Фото:
|
|
Отправлено: 16.06.08 18:47. Заголовок: norushka пишет: Зат..
norushka пишет: цитата: | Зато все понятно. И очень приятно. |
| Он вообще очень добрый, этот Пьер. И, как бы это правильнее сформулировать, настоящий. Справился со страшной болезнью, живет трудно, работает на фабрике, на какой-то жуткой холодильной установке. И держится ради своих такс.
|
|
|
Светлана Харьковская
|
| постоянный участник
|
Пост N: 167
Зарегистрирован: 17.04.06
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
Рейтинг:
1
|
|
Отправлено: 16.06.08 18:53. Заголовок: Ekaterina пишет: Во..
Ekaterina пишет: цитата: | Вот, по поводу законов и разрешений на публикацию официальных документов. Очень четкое письмо из Кеннел-клуба, все расписано, чтто можно, а что нельзя. |
| и где противоречия? ты имеешь ввиду вот это? - цитата: | If you wish to use the standards in the future, permission must be sought again. |
| но мы НЕ руководствуемя английским стандартом. Комментарии ВЮТ были написаны к стандарту ФЦИ. То есть для всех членов ФЦИ, коими мы и являеся, значит для нас. И если мы не печатаем эти стандарты и не распостраняем платно(то есть не используем в коммерческих целях), значиит спрашивать отдельного разрешения не нужно. Достаточно указать ссылку на источник. Ты всё время приводишь в пример вас забывая, что вы журнал. Это несколько иное согласись.
|
|
|
Ekaterina
|
| Абориген
|
Пост N: 10656
Зарегистрирован: 29.01.06
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг:
14
Фото:
|
|
Отправлено: 16.06.08 18:55. Заголовок: Светлана Харьковская..
Светлана Харьковская пишет: цитата: | Ты всё время приводишь в пример вас забывая, что вы журнал. Это несколько иное согласись. |
| Не-а. Интернет тоже СМИ. Заведомо некоммерческое, если речь идет о форуме, поэтому любое разрешение - это юридическая формальность, почти никогда не подразумевающая оплаты. Но спрашивать его все равно нужно.
|
|
|
Ekaterina
|
| Абориген
|
Пост N: 10657
Зарегистрирован: 29.01.06
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг:
14
Фото:
|
|
Отправлено: 16.06.08 19:16. Заголовок: Светлана Харьковская..
Светлана Харьковская пишет: цитата: | Комментарии ВЮТ были написаны к стандарту ФЦИ. То есть для всех членов ФЦИ, коими мы и являеся, значит для нас. |
| Значит, "Евгения Онегина" я покрасть могу, как он есть энциклопедия русской жизни и, значит, писался для меня, а "Гамлета" не могу? Класс, это по-нашему!
|
|
|
Yalta
|
| постоянный участник
|
Пост N: 865
Зарегистрирован: 08.01.07
Откуда: Екатеринбург
Рейтинг:
4
|
|
Отправлено: 16.06.08 19:22. Заголовок: оооооооооооооой, дев..
оооооооооооооой, девачки, где-то на 4 странице я уже потеряла нить рассуждений. А нафига? Может по кофейку?
|
|
|
Ekaterina
|
| Абориген
|
Пост N: 10659
Зарегистрирован: 29.01.06
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг:
14
Фото:
|
|
Отправлено: 16.06.08 19:23. Заголовок: Yalta Можно и покре..
Yalta Можно и покрепче!
|
|
|
Ответов - 318
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
All
[только новые]
|
|