TERMINATION OF PARTNERSHIP CONTRACT WITH BOSNIA-HERZEGOVINA The FCI General Committee informs all the FCI members and contract partners that the partnership contract signed with the Unija Kinoloskih Saveza Bosne I Hercegovine on February 6th, 2002 in Belgrade is terminated with immediate effect as the Committee is unable to determine who and what club currently and by our own criteria represents the interests of cynology in Bosnia-Herzegovina.
RESILIATION DU CONTRAT DE PARTENARIAT AVEC LA BOSNIE-HERZEGOVINE Le Comité Général de la FCI informe tous les membres et partenaires sous contrat de la FCI que le contrat de partenariat signé avec la Unija Kinoloskih Saveza Bosne I Hercegovine le 6 février 2002 à Belgrade est résilié avec effet immédiat, le Comité étant dans l'impossibilité de déterminer qui et quel club représente actuellement et au sens où nous l’entendons les intérêts de la cynologie en Bosnie-Herzégovine.
VERTRAGSAUFLÖSUNG MIT BOSNISCH-HERZEGOWINISCHEM PARTNER Der FCI-Vorstand informiert die Mitgliederorganisationen und Vertragspartner der FCI, dass der am 6. Februar 2002 mit der Unija Kinoloskih Saveza Bosne I Hercegovine in Belgrad abgeschlossene Partnerschaftsvertrag mit sofortiger Wirkung aufgelöst wird, da der FCI-Vorstand nicht festzustellen vermag, wer und welche Organisation die Interessen der Kynologie in Bosnien-Herzegowina zur Zeit tatsächlich und in unserem Sinne vertritt.
RESCISION DEL CONTRACTO DE COOPERACION CON BOSNIA-HERZEGOVINA El Comité General de la FCI informa a todos los miembros y socios contratantes de la FCI que el contrato de cooperación firmado con la Unija Kinoloskih Saveza Bosne I Hercegovine el 6 de febrero de 2002 en Belgrado es rescindido con efecto inmediato al encontrarse el Comité en la imposibilidad de determinar quién y qué club representa ahora y según nuestros criterios los intereses de la cinología en Bosnia-Herzegovina.
The Executive Director Le Directeur Exécutif Der Exekutiv Direktor El Director Ejecutivo
ОККАЗИОНАЛЬНЫЙ [лат. occasio (occasionis) - случайный] - 1) необщепринятый; 2) лингв. языковое средство, употребляющееся лишь в определенных случаях. Противоп. - узуальный. Нем. okkasional. (Источник: "Словарь иностранных слов". Комлев Н.Г., 2006)
ОККАЗИОНАЛЬНЫЙ франц. occasionnel, от лат. occasio, случай. Случайный. (Источник: "Объяснение 25000 иностранных слов, вошедших в употребление в русский язык, с означением их корней". Михельсон А.Д., 1865)
ОККАЗИОНАЛЬНЫЙ, -ая, -ое; -лен, -льна (книжн.). Случайный, единичный. Окказиональные слова (индивидуальные неологизмы). (Источник: Словари и энциклопедии на Академике)
ОККАЗИОНАЛЬНЫЙ (лат. occasionalis — случайный) — случайный, единичный, обособленный. Окказиональное значение — значение, которое не соответствует общепринятому и может зависеть от контекста, авторской интерпретации и т. п. (Источник: Большой толковый словарь Владимира Чернышева)
P.S. На всякий случай посмотрела значение и другого слова -
ЭВФЕМИЗМ (греч. eu — хорошо + phemi — говорю) — изменение форм выражения одной и той же мысли; смягчённый способ выражения мысли. Например, замена грубой формы («Ты идиот») на более мягкую («Вы могли бы быть разумным»). См. также Приёмы усиления речевого воздействия. Примеры эвфемизмов: сочинять — врать; полный — толстый и т. п. Эвфемизм является разновидностью перифраза.
P.P.S. Вот пообщаешся с умными людьми и сам, ну не то чтобы поумнеешь, но лексикон расширишь!
Вооруженная вышеизложенным сделала вольный перевод: "Наверное, это смягчённый способ выражения мысли у неё такой необщепринятый". Ну ... как то так... [взломанный сайт]
Все даты в формате GMT
3 час. Хитов сегодня: 11
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет